mögenとgern habenとlieb habenとlieben

Hier einmal die Stufen, wenn ich meine positiven Gefuehle ausdruecken moechte.
(ポジティブな感情を表現する時の強さの段階)

Ich “mag” die Verkäuferin aus meinem Supermarkt um die Ecke, weil sie so nett ist.
(私は角のスーパーの店員さんが好きです。彼女はとても親切だから。)

“Hunde habe ich gern” bezieht sich auf lebendige Hunde.
(「犬がとっても好きです。」ただし生きている犬に限る。)

” Ich hab Dich lieb” sage ich bestenfalls zu einem Kind,
zu einem guten Freund, aber garantiert nicht zu meinem Partner.
(「好きだよ。」言ってもせいぜい子どもか親友ですね。パートナーには言いません。)

“Ich liebe dich.” würde ich nur sagen,
wenn ich mir bei meinem Partner wirklich sicher bin. Mir der Gefühle sicher bin.
(パートナーに確信を持てるときにだけ「愛してる」と言います。)

Posted in ニュース(ブログ・動画)